Перевод "high up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение high up (хай ап) :
hˈaɪ ˈʌp

хай ап транскрипция – 30 результатов перевода

He's on the DA's staff.
High up.
Very high up.
Он один из сотрудников окружного прокурора.
Он высоко.
Очень высоко.
Скопировать
Look around at what's going on. No, in our region, the old ways and traditions are dead.
Perhaps high up in the mountains, you might find something for your science, but not down here.
- Then I'll go up there.
В нашем районе Вы уже не встретите этих дедушкиных обычаев и обрядов.
Может где-нибудь высоко в горах Вы что-нибудь обнаружите для науки.
- Полезем в горы.
Скопировать
All children of God have wings, so you say, but I bet you're getting vertigo up here...
Be careful of vertigo, it's too high up for you here.
Now slap me, I deserve it.
У всех детей Бога есть крылья, ты говоришь? Но могу поспорить, у тебя здесь закружится голова.
Берегись, Ники... берегись головокружения, для тебя здесь слишком высоко.
Теперь дай мне пощёчину, я заслуживаю этого.
Скопировать
Higher strings were closer to the player.
Bass strings were high up.
I can't play it upside down, I get confused.
Более высокие струны быпи к себе.
Базовая струна - сверху.
НО Я ТЗК играть не УМЭЮ, ПОТОМУ ЧТО У меня тогда все путается...
Скопировать
All these colourful labels!
Why are they so high up?
So they are out of reach for... - Who?
Ох, и пестрые же наклейки!
А почему они так высоко поставлены?
Чтобы их не могли достать те, кто...
Скопировать
Yeah!
And when we're high up in heaven, we'll throw flowers down to the people below, and they're gonna know
We're gonna get higher and higher!
Да!
Когда будем в раю, бросим цветы не землю, и все будут знать, что где-то счастье ещё существует!
Поднимемся очень высоко и высоко!
Скопировать
And sometimes I get caught sitting for days in one place. And they kick me out into Texas.
I get a room high up in the middle of the vacant lot.
I sit in the window and smoke and stare at the street.
Бывает, меня ловят за тем, что я долго сижу на одном месте, и тащат в Техас.
У меня есть комната на пустыре.
Я сижу у окна, курю и гляжу на улицу.
Скопировать
Boy, that woman was paranoid.
At one point, I suddenly wondered how high up this thing goes... and her paranoia finally got to me.
I thought what we had was so hot, that any minute CBS or NBC... would come in through the windows and take the story away.
И эти люди ключ к тому, для чего эти деньги использовались.
Боже, эта женщина вела себя как параноик. На одну секунду, я внезапно понял, как высоко нас может завести эта тропа,..
..и её паранойя наконец достала меня.
Скопировать
You want the name, you mean?
No, how senior, how high up?
I don't know titles.
Кто это был?
- Кто это был? - В смысле, Вам нужно имя?
- Нет, его должность, насколько она высока?
Скопировать
Can you just nod either way?
Did it go that high up?
I don't want to say any more, okay?
Там была буква "М"?
Можете просто кивнуть, если я на верном пути.
Л?
Скопировать
Be specific.
How high up?
I don't like newspapers.
К кому?
Можно конкретнее?
Ты сам должен это выяснить.
Скопировать
OK, you've selected a card in your mind only, and written it down.
Then half again, and hold it high up in the air.
I'm now assimilating that card, removing it from the piece of paper.
ОК, вы мысленно выбрали карту и записали ее
Я хочу, чтобы вы сложили лист бумаги пополам, затем снова пополам и подняли повыше.
Теперь я принимаю карту, удаляю ее с листа бумаги.
Скопировать
It's all a great big cover-up.
Do you have any idea how high up this thing goes?
That guy Lipson?
Это всё очень засекречено.
Ты хоть понимаешь, насколько далеко это всё уходит наверх?
До этого парня - Липсона?
Скопировать
OF SOLOUETE, MY HOME, THERE IS A LAKE,
HIGH UP IN THE MOUNTAINS,
ON TOP OF THE WORLD.
Солуэтэ, моем доме, есть озеро.
Высоко в горах,
На вершине мира.
Скопировать
Those are my magic papers... Run! Or you won't have time.
And we're so high up!
Down there, Master!
Это волшебные бумажки, давай жми, и не выпендривайся!
О боже, без тренировки, да на такой высоте!
Учитель, вот он!
Скопировать
Bring it round.
Too way high up, your street.
I can see... like nothin' else... in me, you're better than I wanna be.
Bring it round.
Too way high up, your street.
I can see... like nothin' else... in me, you're better than I wanna be.
Скопировать
Get off here?
But we're high up!
Don't worry...
Здесь?
Высоко!
Не волнуйся.
Скопировать
Stand, please.
Raise your right knee as high up as you can.
Come on.
Встаньте, пожалуйста.
Поднимите ваше правое колено так высоко, как только можете.
Давайте же.
Скопировать
I don't know what this is about.
It came from very high up.
Do what they say. I'm with you.
Я не понимаю, что тут происходит.
Это приказ свыше.
Делай, что они говорят, я с тобой.
Скопировать
- Of what? - I'll fall over.
It's so high up here.
Can't I fall on floors?
Крепче.
Волк! Волк!
Волк! Волк!
Скопировать
One day we went to the zoo on a school trip
I pretended to be high up in a tree to eat my food... which I had killed with a dagger.
One man saw me and walked to my tree.
Однажды мы пошли со школой в зоопарк.
Я представил, что я сижу высоко на дереве, и ем свою добычу... которую я убил кинжалом.
Один человек увидел меня, и подошел к моему дереву.
Скопировать
Wow!
It's so high up!
This is so cool!
Вау!
Как тут высоко!
Как здорово!
Скопировать
Yes?
And as I drank, I saw the King riding a walrus, high up in the sky.
What have you been taking? I don't know.
Представляете?
Обычные люди кажутся цветами, распускающимися и вянущими за несколько дней.
Это вечный источник жизни.
Скопировать
You don't investigate a man like that unless you've got a damn good reason, and as far as I can see, you haven't got any reason at all!
Sir Arthur Stanley had some pretty powerful friends... high up in the Labour Party, and in the police
I was pulled off the case.
Нельзя тревожить такого человека без веских причин. Насколько я понимаю, у Вас оснований вообще нет.
У сэра Артура Стенли были влиятельные друзья в партии лейбористов и в полиции.
Меня отстранили от дела.
Скопировать
At this rate, we shall soon pass that tower.
Are we that high up ?
Hardly.
Мы пролетим за эту башню!
Так высоко?
Что?
Скопировать
- The one above the door.
It's too high up to read.
House rules.
- Которое над входом.
Оно слишком высоко, чтобы прочитать.
Местные правила.
Скопировать
Of course, the muzzle needs to point up anyway.
The Frog coming towards you is high up on a horse.
Right... let's get to work.
Конечно, дуло в любом случае смотрит вверх.
Французы, которые к вам едут, сидят на лошадях.
Так... за работу.
Скопировать
This man is a doctor where he comes from.
And there's an O'Brien there, just like me, except he's some kind of high-up chief of operations.
They're Terrans.
Этот человек - он врач в своем мире.
И там существует другой О'Брайен, такой же, как я, только там он какой-то высокопоставленный техник.
И они - терранцы.
Скопировать
- What do you mean?
All I'm saying is, you don't know how high up the food chain this goes.
- I heard stuff.
Ты о чем?
Ты не представляешь, к каким верхам это может привести.
- Мне кое-что известно.
Скопировать
# And now the purple dusk of twilight time # Steals across the meadows of my heart
# High up in the sky
# The little stars climb
И вот сиреневая сумрачная тень... закралась ко мне в сердце...
Высоко в небесах...
Звезд ночной полет...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов high up (хай ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы high up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хай ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение